Курт Тухолски

поезия

Литературен клуб | страницата на преводача | „Усмивката на Мона Лиза“

 

ЖЕНИТЕ НА ПРИЯТЕЛИТЕ

 

Курт Тухолски

 

Превод от немски: Венцеслав Константинов

 

     

    Жените на приятелите развалят приятелството.
    Отначало плахо завземат част от приятеля,
    окопават се в него,
    изчакват,
    следят,
    привидно участват в приятелския съюз.

     

    Това късче от приятеля никога не ни е принадлежало -
    ние не забелязваме нищо.
    Но скоро положението се променя:
    те завоюват все повече и повече,
    проникват все по-надълбоко
    и скоро владеят целия приятел.

     

    Той се е преобразил; сякаш изпитва срам за приятелството си.
    Както преди се е срамувал от нас за любовта,
    така сега се срамува от нея за приятелството.
    Той вече не ни принадлежи.
    Тя не стои помежду ни - тя го е отвлякла.

     

    Той не е вече наш приятел:
    той е неин мъж.

     

    Някаква слаба наранимост остава.
    Тъжно гледаме подир него.

     

    Онази в леглото излиза винаги права.

     

 

 

 

 

 

 

 

 

предишно стихотворение | следващо стихотворение

 

Електронна публикация на 07. януари 2014 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]