Рьоне Шар

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

ГОРЧИВОТО УБЕЖИЩЕ

 

Рьоне Шар

 

Превод от френски: Златозар Петров

 

 

Открай време съм обичал, по някой черен път, близостта на падналата от небето водна мрежа, която се издига и се спуска, ловейки се сама, и нежната несръчност на тревата в средата на купчина камъни, които я възпират – както тъмната и опака страна слага край на мисълта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 16. ноември 2011 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]