Еугениус Алишанка

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

изгубих се в града и питам всички за пътя

 

Еугениус Алишанка

 

Превод от литовски: Laima Matyse и Васил Видински

 

попитах мъж около кръчма седем петъка
дали дъното е тук
тук е каза тука си е дъното с много дъна
върви напред и си гледай в краката
като преминеш подлеза не се втренчвай в слънцето
твоето дъно пътува с теб
попитах жена с вълнена забрадка
дали стените са тук
тук са каза тука са си стени зад стените
виждаш ли тези тихи хора
наистина можеш да чуеш техните гласове
като долепиш ухо до релсите
или като чуеш бумтенето на печката
твоите стени пътуват с теб
попитах дете на велосипед с ожулено коляно
дали тук има начало край
не няма каза всичко започва тук
никога не завършва
което има край още не е започнало
отговорите са въпроси
въпросите не бива да са толкова много
затова не се старай да узнаеш всичко наведнъж

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 19. юни 2002 г.
г1998-2018 г. "Литературен клуб". Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]