Еугениус Алишанка

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

не е тайна че имам приятели в рига понякога пиша писмо
а пък забравям да го изпратя така и този път

 

Еугениус Алишанка

 

Превод от литовски: Laima Matyse и Васил Видински

 

Латвийско време
кой ли час беше
колко траеше
и дали не е омръзнало
Улдис Берзинш
 

 

 

пиша ти петре човече на гората
пътувах си и минах през рига
дълго се друсахме сглобките на релсите с малки
чукчета ни блъскаха по темето
спряхме точно по латвийско време
от черния балсам в друга посока
с обърната глава се търкалях по калдъръма на вецрига
не са вече морени не са вече
стъпкаха латвийците своето време калдъръмът прозира
от другата страна се вижда как рекичката ромоли от шнапс
там ще седнем с теб след хиляда години
ах как ще седнем и няма да пийваме бира
срещнах всички на илдис и кнут и леон
само теб не ала видях твоята църква
още стои и петелът с червения гребен
пера разрошва срещу даугавския вятър
цялата европа изорах за да те навестя
с приятелите исках да те запозная
тези алеш яцек томек
такива тарикати също като теб
само че не знаят езика на онез литовците
карай друг път
може би там до рекичката на шнапса някоя вечер
по латвийско или европейско време
обаче тогава ще е едно и също струва ми се

 

 

 

 

* Прочут латвийски силен алкохол с черен цвят (бел. на прев.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

 

 

 

 

 

Електронна публикация на 19. юни 2002 г.
г1998-2018 г. "Литературен клуб". Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]