Тед Хюз

поезия

Литературен клуб | преводна литература | страницата на автора

 

ХЕПТЪНСТОЛ

 

Тед Хюз

 

Превод: Владимир Трендафилов

 

 

Черно село от надгробни камъни.
Череп на смахнат,
чиито сънища мрат
където са били родени.

 

Череп на овца,
чието месо се стапя
под косите си греди.
Само мухите го оставят.

 

Череп на птица,
чиито географии са се разсъхнали
до процепи
в напукани первази.

 

Животът пробва.

 

Смъртта пробва.

 

Камъкът пробва.

 

Но само дъждът поробва.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Електронна публикация на 10. януари 2006 г.
г1998-2014 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]