Клара Ханес

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на авторката

 

КЪСО СЪЕДИНЕНИЕ

 

Клара Ханес

 

От испански: Рада Панчовска

 

 

На Луис Росалес

 

КАКВО е да си поет?
Може би да разстилаш като вятъра гласа
или като розата неудържимия си аромат.
Може би да отличаваш безконечни думи
в морския шепот
или да живееш в пулса на тишината.
Може би да познаваш съкровено блясъка
и така да останеш на тъмно, непроменим,
посрещайки безредни посетители в тъмата,
когато светлината си отива,
тъй като очите виждат все пак
и добрият аед не се нуждае за словото
ни от парченце свещ.
Говори се, че Омир...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 19. април 2004 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]