Исабел Мигел

поезия

Литературен клуб - 20 години! | преводна художествена литература | страницата на авторката

 

***

 

Исабел Мигел

 

Превод от испански: Рада Панчовска

 

 

Есен,
разочароват се реколтите
и страстта свива платна
и се сломява.
Падане на листа и отпадане на тела,
неизбежно неизбежни.
Назад остава кръвта, танцувала
напролет,
сладостното възраждане
в нов живот.
Лятото свърши,
изгубено в разгарите си.
Само ми се привижда зимата
и студа на нищото.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 16. септември 2008 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]