Исабел Мигел

поезия

Литературен клуб - 20 години! | преводна художествена литература | страницата на авторката

 

***

 

Исабел Мигел

 

Превод от испански: Живка Балтаджиева

 

 

Като светлината си, неусетен.
Живееш, където спре моят поглед,
във вътрешното вълнение пред красотата
или във вика срещу неправдата.
Чувствам те в моите вени,
кръв от кръвта ми,
и си казвам:
                          мой е.

 

Но в усилието да те уловя,
да дам твоя пулс на моите думи,
как се разтапяш в мъглявина…
И не постигам да изразя нищо повече от сянката
на стих, загубен сред потрошените смисли.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 16. септември 2008 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]