Мирча Динеску

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

АБСУРДНА ПАРТИЯ ШАХ

 

Мирча Динеску

 

Превод от румънски: Огнян Стамболиев

 

 

наивно е
да вярваш, че поезията ще спаси света.
Все едно е да хвърлиш бучка захар
в клетката на тигъра
и да очакваш да ти чете Шекспир.
Надебелял - от собствената си вяра -
свириш като локомотив,
докато тълпата те смачка
и заеме мястото ти.

 

Казват: сънищата били незаконни деца
на истината.
Спомням си абсурдната партия шах,
в която оня луд местеше фигурите
като първо жертваше конете,
а зяпачите го аплодираха...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 30. януари 2006 г.
Публикация в сб. „Демокрация на природата“, С., 1995 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]