Антонио Фернандес-Молина

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

БЕЗ ЗНАЧЕНИЕ

 

Антонио Фернандес-Молина

 

От испански: Рада Панчовска

 

 

Станах в обичайния си час.
Видях пристигането на пощальона,
на любезния хлебар,
лицето оживено на млекаря.
Бях станал и ме чакаше
чистата хартия, за да пиша,
книгата, за да чета,
с пепелта по редовете.
Мама бе приготвила закуската,
същата като от скромна сряда.
Бях си сложил
любимите материи на дрехите,
на разпраните ми обувки,
и започвах да живея деня
с илюзията на парченце дърво
във вдлъбнатия джоб
от усилието на хартиите.
И изглеждаше да не се случва нищо,
нищо, тъй като във водовъртния център
на ускорените ми чувства
даже не се разливаше чаша вода
с хода на времето в старинния часовник.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 02. октомври 2003 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]