Ана Мария Навалес

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на авторката

 

IX

 

Ана Мария Навалес

 

От испански: Рада Панчовска

 

 

Има дни,
в които очите прощават на лунните нощи
и опиянени ослепяват от жасмини и слънца.
Дни, в които розата смирява тръна,
морето се покрива с подранила ведрина
и сърцето открива мига за полет.
Невинни дни на въздишки и извори,
от тъй пречисто наслаждение ранени, тъй без болка,
че би желал да изгориш ведно със своя стих.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 15. юли 2004 г.
Публикация в сб. "Да пишеш живота", Изд. "Проксима-РП", С., 2001

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]