Хосе Емилио Пачеко

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

Семеен портрет

 

Хосе Емилио Пачеко

 

Превод от испански: Рада Панчовска

 

 

Кои са странниците, които ни съзерцават
от сивия фон на портрета?
Шестнадесет години са огромен откъс от век:
поколения, животи, истории.
Досадна шега с всякаква мода:
как прави за смях бившето настояще,
задължава ни да се смеем на нашата външност.
Колко млади, какви деца изглеждат всички.
Как са се променили нашите покойници.
Вече са носели своята скръб на гръб,
но никой не видя косата.
Бурята изравни със земята всичко.
Всички остаряваме, освен баба –
по-красива отвсякога на своите осемдесет години.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 13. април 2016 г.
Публикация в кн. „Поезия“, Хосе Емилио Пачеко, пр. Рада Панчовска, Изд. „Проксима-РП“, София, 2016 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]