Рамон Майрата

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

СКОКЪТ

 

Рамон Майрата

 

Превод от испански: Живка Балтаджиева

 

 

До тук стигат градските
улици. Покрайнините
разпъват града,
винаги още малко по-нататък,
винаги още малко до свършека на пътищата,
заобикалят крепостната стена и продължават.
Търсят омагьосания дом,
дом да се омагьосат.
Тътрят се по корем след недоловимото,
абсолютното цяло пространство,
което, минавайки, режат
на пъзъл. Беше време,
не съшествуваше пейзаж
във враждебността на непознатия
хоризонт. С основоположните си
руини градът
се строи, от което срива,
там, дето временно пътят свършва.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 03. октомври 2008 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]