Педро Салинас

поезия

Литературен клуб - 20 години! | преводна художествена литература | страницата на автора

 

* * *

 

Педро Салинас

 

От испански: Рада Панчовска

 

 

АКО ме позовеше, да,
ако ме позовеше!

 

Бих изоставил всичко,
всичко бих захвърлил:
цените, каталозите,
синьото на океана върху картите,
дните и нощите им,
старите телеграми
и една любов.
Ти, която не си любовта ми,
ако ме позовеше!

 

И още очаквам гласа ти:
под телескопи,
откъм звездата,
по огледала, из тунели,
през високосни години
може да дойде. Не знам откъде.
Откъм чудото, винаги.
Защото, ако ти ме викаш -
ако ме позовеше, да, ако ме позовеше! -
ще бъде откъм някое чудо,
инкогнито, без да го видя.

 

Никога откъм устните, които ти целувам,
никога
откъм гласа, който казва: „Не си отивай!"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 03. октомври 2003 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]