Григоре Виеру

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

ТЪЖНА ПЕСЕН

 

Григоре Виеру

 

Превод от румънски: Огнян Стамболиев

 

 

"Велика е смъртта..."
Рилке

 

 

Велика си смърт,
но самотна.
Аз имам дом и любов -
ти нямаш, нямаш.

 

Нежна е сянката на чучулигата,
Дето лети над полето.
Зелени са ябълките, по които
Пълзят охлювите на звездите

 

През мен минава една тъжна песен,
точно сега, в този миг.
Аз имам къде да умра -
Ти нямаш, нямаш...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 25. януари 2006 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]