Кенет Уайт

поезия

Литературен клуб | страницата на автора | преводна литература

 

БИН ЕЙРИД ЧАР*

 

Кенет Уайт

 

Превод от френски: Николай Кънчев

 

 

Има една същност по-студена и по-ясна
зад неведението наше

 

това са тези хълмове, повторен
и недостъпен кът за мисълта
тази светлина която свети
до края на суровостта
и думите ни заслепява

 

само в черепа от мълните
има екстаз леден

 

 

 

 

 

 

 

* Бин Ейрид Чар - планина в Шотландия (бел. прев.)

 

Електронна публикация на 21. юни 2003 г.

г1998-2003 г. Литературен клуб. Всички права запазени!