Tозан Алкан

поезия

Литературен клуб - 20 години! | преводна художествена литература | страницата на автора

 

Смъртен валс

 

Tозан Алкан

 

Превод от турски: Кадрие Джесур

 

 

Надеждата като седеф дълбаеше в гласа ти
На хазартната маса - пиратски валета,
Дами и дукеси - да ги ринеш с лопата
След първата загуба
Благородно се усмихна

 

На следващото раздаване до гуша затъна,
Вкамени се душата от раните: гола плът.
Жертва си ти поредна – рафинирано тук убиват
И влачи те мрака във свойта безпътица

 

„тек или чифт си?”
напусто питаха що си
ти беше толкова много
ти беше всичко...

 

ръце ти целуна морякът
с изгасналата свещ от кораб далечен

 

Тестето като морски атлас се разлисти по пръстите
И на анонса им божий ти врътна импас
Бяла страница на бледия хоризонт си отвори
Като две крила отнасящи те надалече

 

Ала не ти провървя, малшанс!

 

Затова
нека всеки в себе си да се затвори
и да се влее във водите на своя атлас.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 28. ноември 2010 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]