Хосе Антонио Конде

поезия

Литературен клуб | преводна художесствена литература | страницата на автора

 

 

„Трябваше да се приучим да затваряме очи...“

 

Хосе Антонио Конде

 

Превод от испански: Рада Панчовска

 

 

Трябваше да се приучим да затваряме очи, да разделяме дим и виелица, да имаме малко надежда, която да поднесем до устата.

 

В черната борса никой не произнася указанията.

 

Трябваше да се приучим на затваряне на очите, на ядене на черен хляб и разногласие.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 22. юли 2019 г.

© 1998-2024 г. „Литературен клуб“. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]