Ю Хуа

проза, есеистика

Литературен клуб | преводна художествена литература | публикуване

 

         Ю Хуа (1960) е израснал в семейство на лекари, започва професионалния си живот като зъболекар, но скоро става първият публикуван писател в градчето си, което му спечелва място в местния Дом на културата и оттогава се занимава само с писане. Книгите му включват романите „Живи“ (чиято екранизация през 1994 г. получава „Гран при“ на кинофестивала в Кан), „Сю Сангуан продава кръвта си“ (1996) и „Братя“ (2005), както и сборникът с есета „Китай в десет думи“ (2011).

 

    Романи:

     

    • Из „Живи“
    •  

       

      Превод от китайски: СТЕФАН РУСИНОВ

       

       

       

       

       

       

       

       

       

    Есета:

     

    • Лъжовните творби
    •  

       

      Превод от китайски: СТЕФАН РУСИНОВ

       

       

       

       

       

       

       

       

       

      Публикацията на есето „Лъжовните творби“ (част от проект за поредица преводи на литературни есета)
      се реализира с подкрепата на Столична община, по инициативата „Солидарност в културата“.

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

© 1998-2025 г. „Литературен клуб“. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [e-zine и виртуална библиотека]