Джонатан Дън

поезия

Литературен клуб | страницата на автора | преводна художествена литература

 

 

ИНЕРЦИЯ

 

Джонатан Дън

 

Превод от английски: Цветанка Еленкова

 

 

Трябваше да бъда в Барселона,
но не отидох.
Още съм тук.
Дори не позвъних, че няма да дойда.
Не знам защо.
Може би защото не искам да разочаровам стар приятел.
Може би защото искам да живея за днес.
Гледайки през прозореца оловното небе.
Слушайки гамите на скореца.
Леглото оправено зад гърба ми,
в което можеше и да не съм спал снощи.
Всъщност не харесвам този арагонски пейзаж,
но оставам тук до следващото тръгване.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Електронна публикация на 23. януари 2005 г.
Публикация в сб. „Въпреки това”, Джонатан Дън, Изд. „Проксима-РП”, С., 2004 г.
© 1998-2024 г. „Литературен клуб“. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]