Фернандо Песоа

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

 

ХХХIX

 

Фернандо Песоа

 

Превод от португалски: Румен Стоянов

 

 

Тайнствеността на нещата, къде е?
Къде е, та не се явява
Поне да ни покаже, че тайнственост е?
Какво реката знае за това и какво дървото знае?
Ами аз, който не съм повече от тях, какво знам за това?
Щом погледна към нещата и помисля какво човеците за тях пък мислят,
Смея се като поток, звучащ сред камъни.

 

Защото единственият скрит смисъл на нещата
Е да нямат никакъв скрит смисъл.
То е по-чудно от всички чудности
И от мечтите на всичките поети
И мислите на всички философи: -
Нещата да са наистина каквито изглеждат
И в тях да няма нищо за разбиране.

 

Да, ето какво моите сетива научиха самички:
Нещата нямат значение: имат съществуване.
Нещата са единственият скрит смисъл на нещата.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Електронна публикация на 14. октомври 2009 г.
©1998-2023 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [e-zine и виртуална библиотека]