Травис Джепесен

поезия

Литературен клуб | страницата на автора | преводна художествена литература

 

 

Психологически Грим на Авокадото

 

Травис Джепесен

 

Превод от английски: Росица Пиронска

 

 

Чрез леката мъгла на сянката й вдълбана в тръпките,
синоптичката може да накара съпруга си да чука
някоя друга женска, нацапана с прекалено много
червило. Тя усеща дълбока студена тръпка, когато
решава да не иска отмъщение. Тя обича оръжията си,
но окачва предчувствието до роклята, в която,
както веднъж забеляза, изглежда като Нийл Армстронг,
тогава когато прогнозата не звучеше така мрачно в
загрубялата й вече емисия. В замяна тя отива при другата
за да й поиска връхчето на червилото. Може би,
ако се гримирам като курва, ще бъда пак неговия
австронафт. Дори ако космическият кораб се сблъска с
най-строгото й въздържание, портиерът ще подозира,
че бързият танц се развихрил. Напрегната анатомия,
оправена под китайските абажури, въшката, удавена
в кучешката козина по килима, когато запокитваш
тенджерата за пуканки в стената. Върху този екран
друг пейзаж оформя под светлините на прожекторите
илюзията на присъстващия външен вид; мога ли да
бъда по-мъртъв от всичко, което вероятно виждам?

 

 

 

 

 

 

 

Електронна публикация на 24. ноември 2007 г.
© 1998-2025 г. „Литературен клуб“. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [e-zine и виртуална библиотека]