Фернандо Песоа

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

***

 

Фернандо Песоа

 

Превод от португалски: Румен Стоянов

 

 

Да има несправедливост е както да има смърт.
Никога не бих и крачка сторил да променя
Онова, което наричат несправедливост на света.
Хиляда крачки да направя
Ще бъдат само хиляда крачки.
Приемам несправедливостта както приемам, че е кръгъл някой камък
И корков дъб не е роден бор или пък бряст.

 

На две портокала срязах и половинките не станаха еднакви.
За коя бях несправедлив - аз, дето ще изям и двете?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Електронна публикация на 14. октомври 2009 г.
г1998-2015 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [e-zine и виртуална библиотека]