Петeр Били

проза

Литературен клуб - 20 години! | преводна художествена литература | азбучен каталог

 

         Петер Били е словашки писател, поет и преводач. Роден е през 1978 година в Кошице, Словакия. Повече от десет години живее в чужбина – в Италия, а след това в Испания. В момента живее и работи в Мадрид. Като преводач е автор на преводи на текстове от френски език – (на Гийом Аполинер, Артур Рембо); от италиански – (на Пиер Паоло Пазолини, Чезаре Павезе и др.); от испански – (на Фредерико Гарсия Лорка); мексикански – (на Октавио Паз); галицийски – (на М. Ривас) и американски английски – (на Чарлс Буковски; Реймънд Карвър) на словашки език. Автор е на следните стихосбирки: „Забавени залези” (2001); „В клопката на образа” (2002); „Последна сиеста на любовниците” (2006); „Нощен град” (2009), както и на романите: „Светият демон” (2004); „Бунтът на ангелите” (2005) и „Дон Джовани” (2007). Получава второ място в конкурс за превод и наградата „Перла Бжохова” (2001) за превода на Гийом Аполинер („Зодиак”); наградата „Иван Краско” за авторство на стихосбирката „Забавени залези” (2001), както и наградата „Рудо Слобода Рубато” (2001); наградата на издателство „Словашки писател” за романа „Светият демон” (2004) и наградата на „Книжни ревю” за романа „Дон Джовани”, който е обявен за книга на 2007 година.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]