Давид Майор

поезия

Литературен клуб | преводна художесствена литература | страницата на автора

 

 

БЕГАЧ НА ДЪЛГИ РАЗСТОЯНИЯ

 

Давид Майор

 

Превод от испански: Рада Панчовска

 

 

Надценяван
като думите,
винаги втора употреба,
поправените стихотворния, тъжната любов,
или съображенията на някой преподавател,
преструва се, че се спира в сенките,
но напредва като автомат
през някой който и да е град,
където времето не е спряло
и всичко е по-ясно и по-опасно.

 

Към същината тича, там сънува,
че е пъргав и донейде котешки, мечтае си да промени живота.

 

 

Из 31 стихотворения (2013)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | продължи

 

Електронна публикация на 07. юли 2018 г.

© 1998-2024 г. „Литературен клуб“. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]