Константинос Кавафис

поезия

Литературен клуб | преводна хуожествена литература | страницата на автора

 

 

Вечер

 

Константинос Кавафис

 

Превод от новогръцки: Стефан Гечев

 

 

Не можеше да преживее дълго. Опитът
дългогодишен ми го казва. А все пак
                                                 твърде бързо
дойде съдбата, за да свърши всичко.
Бе краткотраен чудният живот.
Но колко силен беше ароматът
на ложето, в което се прегръщахме,
на нежността, с която се обичахме.

 

Далечен ек от тези чудни дни,
далечен отзвук от онези дни ме стигна -
отблясък блед от огъня на младостта ми;
попадна ми случайно старото писмо
и пак чета и препрочитам за угасналата
                                                           светлина.

 

Излязох тъжен, меланхолен на балкона -
излязох мислите да променя,
като погледам мълчаливо
от моя град любим парченце малко
и малко от движението
по улиците и във магазините.

 

 

1917

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 03. юли 2005 г.
Публикация в сб. „Избрани стихотворения“, Константинос Кавафис, Изд. „Христо Ботев“, С., 1995 г.

©1998-2023 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [e-zine и виртуална библиотека]