Милан Руфус

поезия

Литературен клуб - 20 години! | страницата на автора | преводна художествена литература

 

Поет

 

Милан Руфус

 

Превод от словашки: Димана Иванова

 

 

Мъдър като билките – стои като бодил над синора,
наведен над живота.
Пие от земята, творец на крехки чудеса.
И сам дори не знае за това.
Крещи птичето ято, коси със сърпа на славата на глупците главите,
и злите страсти помита.
А той, толкова простичък – на стъблото си носи
и бодли и корона.

 

Ти, който даряваш ни първия сняг
и с хладен разсъдък заплиташ вените на листата!
Запази, моля те, мъдростта на песента му.
И чистата му, чиста нежност.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 08. април 2009 г.
г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]